场地使用规定

师生活动中心场地预定及使用规则 师生活动中心主要服务于学校全体师生的文化、艺术、娱乐和体育等活动;场地的借用和使用由学生事务处负责管理。由于场地资源有限,为了提高场地使用率以服务更多的师生,同时维护好学校公共财产和中心的良好环境,特制订以下规定:

师生活动中心正常开放时间为 周一至周四 8:30am – 9:30pm,周五8:30am - 5:30pm。

一、场地预定说明及申请细则

1.1 任何场地、设施的申请在申请人提交申请表并经师生活动中心老师确认批准后为准。任何口头(电话)或电邮的申请在申请人没有交表前均不被承认为正式的申请;

1.2 任何场地、设施的预定在申请人没有交表前均不能得到确保;如场地没有他人预订和使用的情况下,经向学生事务处现场管理人员填表申请批准后,可以使用场地;已预订场地的人员凭学生事务处《场地预定回执》,在预订时间内使用场地,其他人员必须主动让出场地。

1.3 教职员于每周固定时间借用同一场地作为教学使用的,请于每学期开学第一周内递交《师生活动中心场地借用申请表》到学生事务处。

1.4 属于个别活动的,须提前5个工作日向学生事务处递交《师生活动中心场地预定申请表》。

1.5 属于社团组织或个人借用作为排练,需借用同一场地的标准是每周1天中的2小时,最多可连续定4周,学生事务处每月将发出邮件提醒预订时间,请根据实际使用情况在规定时间内申请续订。审批采取先申请先得原则;取消申请最少提前2个工作日提出。

1.6 若其他活动需要在他人已预订时间内借用同一场地,由学生事务处负责与双方协商,原则上排练、练习等非公开活动应向正式、公开的活动让步,如先预订方同意让出预订时间,学生事务处从场地其余空闲时间补偿给先预订方。

二、场地预定申请及取消流程

2.1 请按要求完整填写申请表(可从学生事务处网页下载《Application for SSAC Venues Booking》),填写的内容要包括所有细节,活动内容要经学生事务处或主管部门审批,如有疑问可至师生活动中心前台咨询。

2.2 借用场地须提前5个工作日向学生事务处递交《师生活动中心场地预定申请表》,采取先申请先得原则;取消申请最少提前2个工作日提出。

2.3 学生事务处会在接到申请的3个工作日内批准或拒绝申请,书面向申请者出具《场地预定回执》以确认批准的场地使用时间或告知可用时间。

2.4 若需缴纳场地租金,学生事务处会在接到申请后一个工作日内告知申请人,申请人在收到缴费通知后,需在一个工作日内向学生事务处支付租金以确认申请,如不及时缴纳场地租金,申请将会被拒绝。

三、收费标准

则按下列表格的标准收费:

1 本校师生借用场地进行的活动若不收取参与者/观众任何费用,则不收取场地租金;如果活动向参与者/观众收费,则按下列表格的标准收费: 

场 地
容量(人)

半天使用租金
(4小时或以下)

全天使用租金
(4小时以上)
中央舞台(含控制室) 10-59 RMB 200 RMB 400
60-99 RMB 350 RMB 700
100及以上 RMB 500 RMB 1000
美善生活空间 10-30 RMB 200 RMB 400
影音活动室 10-30 RMB 100 RMB 200
展览区 10-30 RMB 100 RMB 200
湖边(包括木制地板、水泥地面) 10-30 RMB 100 RMB 200

  说明:若在支付租金之后取消预订,申请者必须至少在预订使用时间的一个工作日之前知会学生事务处,则可退回50%的租金,否则学生事务处有权不退回任何租金。

四、场地使用规则

4.1 场地使用者必须遵守和服从《师生活动中心场地使用规定》,如有需要可联系相关部门提供场地维护和其他服务。

4.2 在没有预先告知并征求学生事务处同意的情况下,场地使用者在预订时间开始后30分钟内没有到场或更改活动内容,学生事务处有权取消场地预订和停止擅自更改的活动,使用者在1周内不得提出场地借用申请,连续预订的将取消未使用的预订。

4.3 不要遮挡紧急照明、消防设备、指示标志和逃生指示;不要制造影响校园正常活动或他人的过度噪音。

4.4 未经允许,不可随意张贴任何海报/标识/横幅/背幕等宣传材料。

4.5 不可在师生活动中心从事商业售卖行为。

4.6 进入美善生活空间前要脱鞋或换上不会损伤或弄脏地板的鞋。

4.7 请勿吸烟和随地吐痰,保持室内外清洁。

4.8 场地使用者在使用场地过程中负责维护好学校公共财产和个人物品的安全;公共财产若被损坏,损坏者必须照价赔偿。

4.9 使用者使用后将场地恢复原状,并关闭照明、空调、音响、投影仪、电脑等用电设备,或者交接给下一使用者。

4.10 如发生不遵守上述规定的情况,学生事务处保留在不预先通知下,清除违规物品和停止违规活动的权力。

注:学生事务处将保留对本规定的最终解释权和修订权。 感谢大家的合作与理解!

学生事务处

2016年4月8日